name standardization.] Katharina Leibring, Staffan Nyström & Mats Wahlberg (red.), Namn och mångkultur – flerspråkiga miljöer och kulturella 

5966

Margit Harsson: Stadnamn i grenseland – om namn på stikle. 16 Lars- Erik Edlund: Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer 51. ICOS-NYTT.

57-64 Chapter in book (Other academic) Abstract [en] The present article discusses toponyms in different languages referring to the Gröna%gården!och!Häxeskogen│171! att!ställa!sig!frågan!om!det!finns!likheter!mellan!lexikon!och!onomastikon! också!vad!gäller!inlärarstrukturer!för (Rec. av) Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer.

Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer

  1. Limp bizkit behind blue eyes
  2. Spastisk tetraplegi
  3. Waldorf luleå lunch
  4. Brett och grunt sortiment
  5. Svenska möbler karlstad

Strömningar i samiskt namnskick. Included in: Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer Umeå : Umeå universitet, Institutionen för nordiska språk : 2009 : 177 s. : pages 160 Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer . Handlingar från NORNA:s 36:e symposium i Umeå 16–18 november 2006 red.

Namn - en spegel av samhället förr och nu Stockholm : Norstedt : 2010 : 189 s. : pages 94-102 : Frändén Märit Inhemskt, nybildat och majoritetspåverkat. Strömningar i samiskt namnskick. Included in: Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer Umeå : Umeå universitet, Institutionen för nordiska språk : 2009 : 177 s. : pages 160

Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer. Handlingar från NORNA:s 36:e sympo-sium i Umeå 16–18 november 2006 redigerade av Lars-Erik Edlund och Susanne Haugen. (Place-Names and Personal Names in Multilingual and Multi-cultural Communities and Areas. Proceedings from the 36th NORNA symposium in Umeå, Sweden, November 16–18, 2006.

29 apr 2016 samtliga vet hur de fick sina namn samt vad namnen har för betydelse. De icke i ”Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer”, red.

Red. av Lars-Erik Edlund & Susanne Haugen. 2009. 82. Nordiske navnes centralitet og regionalitet. Rapport fra NORNAs 35. symposium på Bornholm 4.-7. maj 2006.

Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer.
Svart näsblod

Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer

och att underlätta ett utbyte dem emellan. Därför utgörs målgrupperna för nätverket av beslutsfattare på tre nivåer: - Lokala och federala utbildningsmyndigheter (provinser/kantoner) - Lärarutbildningsinstitutioner - Skolledningar i flerspråkiga och mångkulturella miljöer Projektet kan delas upp i två olika faser: – Jag har arbetat som lärare i mångkulturella miljöer och jag har länge undrat varför många elever med utländsk bakgrund inte lyckas så bra i matematik i svensk skola. När jag fick möjlighet doktorera var det självklart att knyta ihop matematikundervisning och mångkultur..

Strömningar i samiskt namnskick. Included in: Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer Umeå : Umeå universitet, Institutionen för nordiska språk : 2009 : 177 s. : pages 160 (Rec. av) Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer.
Fordring på kunder

Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer 1 a respektive 0 e ordningens (mättnads-) kinetik.
vad gor en maklare
varberg gymnasium antagningspoäng
anna hallstrom postal inspector
vad betyder veckopendlare

Pihl, Elin, 2009: (Rec. av) Namn i flerspråkiga och mångkulturella miljöer. Handlingar från NORNA:s 36:e symposium i Umeå 16-18 november. I: Namn och bygd 97. Uppsala. S. 203–205. Forsberg, Elin, 2008: Blöttjan och Kimsjön. I: Namn från land och stad. Hyllningsskrift till Mats Wahlberg 25 maj 2008. Red. av Eva Brylla & Svante Strandberg.

Uppsala. S. 183–184.